當前位置:簡歷模板館>面試>英語面試>

老生常談英語面試注意什麼

英語面試 閱讀(1.93W)

It’s a Cliché Because It’s True: Don’t Cross Your Arms老生常談:不要環胸抱臂

老生常談英語面試注意什麼

You’ve heard it before, and you’ll hear it again — and there’s a good reason. When you cross your arms, you are saying that you are closed off, closed minded, defensive, or just plain bored. It doesn’t matter if you find it the most comfortable way to hold your arms; this is an interview, and it’s not a good idea to practice the most widely known negative piece of body language in front of a potential employer。這是老生常談了——但還是有必要再強調一次。交叉雙臂的身體語言,傳達的是這樣的信息:封閉防禦,或百無聊賴。如果你覺得這樣的姿勢最爲舒服,沒有問題;可要知道,這是一場面試,在潛在的僱主面前,表現出這樣負面的身體語言,可不是明智的選擇。

不要太拘謹也不要太放鬆

Don’t Sit Up Too Straight, but Don’t Slouch Either不要正襟危坐,也不能坐沒坐相

Sit up straight, but not so straight it looks like you’re craning your neck to the ceiling. And of course, don’t be so relaxed that you slouch. This looks messy, disrespectful, and lazy。坐直身體,但不要太過僵硬,好像你的脖子被吊在了天花板上。當然,也不能太過放鬆,坐沒坐相,表現的萎靡慵懶,目無尊長。

放下手裏的東西

Props Are for Magicians and Comedians放下手裏的道具——你不是魔術師或滑稽演員

If you’re playing a balancing act with pens, organizers, your cell phone, resumes, and other paraphernalia, you look ill-at-ease, clumsy, and unprepared. And if you start dropping things, you make it even worse。把鋼筆、文件、手機、簡歷或其他物件拿在手裏不停擺弄,會讓你顯得緊張笨拙,毫無準備。如果手中的東西掉落到地上,那就更糟糕了。

眼神交流

Eye Contact Is Good; Staring Is Not眼神交流,但不要盯着對方

You don’t want to have your eyes wandering the room looking for an exit, but you also don’t want to fix a laser-like stare into the interviewer's soul. If there’s more than one person in the room, make eye contact with each person. And don’t stare at the mouth or forehead. In fact, don’t stare, period. Remember to blink, please!東張西望固然不好,可也不要盯着面試官的眼睛。如果房間裏還有其他人,要和每個人進行眼神交流。不要盯着別人的前額或嘴巴。記住,眨眨眼睛!