當前位置:簡歷模板館>熱點>其他文案>

課文古今譯知識材料

其他文案 閱讀(2.59W)

  課文古今譯知識材料

從小丘向西行走一百二十步,隔着竹林,聽到了水聲,好像掛在身上的玉佩、玉環相碰發出的聲音,我的心情高興起來。於是砍了竹子,開出一條小路,順勢往下走便可見一個小潭。以下是本站和大家分享課文古今譯知識材料資料,提供參考,歡迎你的閱讀。

課文古今譯知識材料

課文古今譯知識材料一

《小石潭記》

1從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以爲底,近岸,卷石底以出,爲坻,爲嶼,爲嵁,爲巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。

2潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽。似與遊者相樂。

3潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

4坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,悽神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

5同遊者:吳武陵,龔古,餘弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

譯文:

1從小丘向西行走一百二十步,隔着竹林,聽到了水聲,好像掛在身上的玉佩、玉環相碰發出的聲音,我的心情高興起來。於是砍了竹子,開出一條小路,順勢往下走便可見一個小潭,潭水特別清澈。整塊石頭作爲潭底,靠近岸邊,潭底周圍突出水面的石頭,形成坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。青蔥的樹木,翠綠的莖蔓,遮蓋交結,搖動下垂,參差不齊,隨風飄動。

2潭中游魚約有一百來條,都好像在空中游動,周圍什麼也沒有似的。陽光直射潭底,石上有魚的影子,靜止不動;忽然間又向遠處游去了。往來很快,好象和遊人一同歡樂。

3順着水潭向西南方向望去,溪流像北斗七星那樣曲折,又像蛇爬行那樣彎曲,忽隱忽現。溪岸的形勢像犬牙般交錯不齊,不知道它的源泉在哪裏。

4坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍繞着,靜悄悄的沒有人跡,不覺寒氣透骨、心境淒涼,使人感到悲哀。因爲這地方環境過於悽清,不可長時間地停留,於是就把當時的情景記下來便離去了。

5同遊人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟着來的有兩個姓崔的年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。

課文古今譯知識材料二

      《桃花源記》

1晉太元中,武陵人捕魚爲業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

2林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣着,悉如外人。黃髮垂髫,並怡然自樂。

3見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,鹹來問訊。自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一爲具言所聞,皆嘆惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語云:“不足爲外人道也”。

4既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

5南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往,未果,尋病終。後遂無問津者。

譯文:

1晉朝太元年間,在武陵這個地方有個以捕魚爲職業的人,有一次,他沿着一條溪水划船,忘記了路的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草遍地,鮮嫩而美麗,落花紛紛。漁人感到很詫異,繼續往前走,想走到林子的盡頭。

2桃樹林的盡頭,正是溪水的發源地,便出現一座山。山上有個小洞口,洞裏好像有點光亮。漁人就棄船登岸,從洞口進去。開始洞口極狹窄,只能通過一個人。又走了幾十步,突然感到開闊明朗了。只見土地平坦寬廣,房屋整齊,還有肥沃的土地,美麗的池沼、桑樹、竹林之類。田間小路四通八達,雞鳴狗叫的聲音到處可以聽到。人們在田野裏來來往往,耕種操作,男女的穿戴和外面的人完全一樣。老人和孩子全都安閒快樂。

3他們看到漁人,就非常驚訝,問他是從哪裏來。漁人詳細地回答了他們。有人就邀請他到家裏去,擺了酒、又殺雞做飯來款待他。村裏聽說來了這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說,他們的祖先因爲逃避秦時的戰亂,帶領妻子兒女和鄉鄰們來到這個和外界隔絕的地方,不再出去,就此同外面的人斷了來往。他們問現在是什麼朝代,竟然不知道有過漢朝,更不用說魏和晉了。漁人把自己聽到的事一一詳細地告訴了他們,他們都感嘆起來。其餘的人又各自邀請漁人到他們的家裏去,都拿出酒飯來招待他。漁人在洞裏停留了幾天,才告辭回去。洞裏的人囑咐他說:“不值得對外面的人說啊!”

4漁人出來以後,找到他的船,就沿着先前經過的路,處處做上標記。回到郡裏,漁人就到太守那裏報告了這些情況。太守立即派人跟隨他去,尋找先前做好的標記,竟然迷失了方向,再也找不到那條路了。

5南陽有個叫劉子驥的人,是個清高的人。他聽說這件事,高興地計劃前去尋找,但沒有實現,不久,他就患病去世。以後就不再有去尋找桃花源的人了。

課文古今譯知識材料三

《醉翁亭記》

1環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

2若夫日出而林霏開,雲歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

3至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人遊也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉爲酒,泉香而酒洌,山餚野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧譁者,衆賓歡也。蒼顏白髮,頹然乎其間者,太守醉也。

4已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

譯文:

1滁州城的四面都是山。它西南方向的幾座山峯、樹林和山谷特別的優美。看上去樹木茂盛、幽深秀麗的,就是琅琊山。沿着山路走了六七里路,漸漸聽見潺潺的水聲,從兩個山峯之間流出來的,就是釀泉。山勢迴環,道路彎轉,有一個亭子四角翹起像鳥張開翅膀一樣座落在泉水邊的,就是醉翁亭。造亭子的人是誰?是山上的和尚智仙;給它取名的是誰呢?是太守用自己的別號來稱呼這亭子的。太守和賓客們在這裏飲酒,喝一點點就醉了,而且年紀又最大,因此給自己起了個別號叫“醉翁”。醉翁的心思不在於酒上,而在於山光水色之間。遊賞山水的樂趣,是領會在心裏,寄託在酒上罷了。

2當那太陽出來以後,林間的煙霧逐漸散開,到傍晚雲霧凝聚,山谷就昏暗了,這明暗的變化,正是山間早晚的景象。野花盛開,幽香陣陣;林木繁盛,枝葉成蔭;天高氣爽,秋霜潔白;溪水低落,石出水面。這是山間四季的景象。早晨出去,傍晚回來,四季的景象各不相同,樂趣也就無窮無盡了。

3至於那些揹着東西在路上邊走邊唱,走累了在樹下休息,前面的的呼喊,後面的應答,拉着老人和孩子,來來往往不間斷的,是滁州人在出遊。到溪水邊上釣魚,溪水深,魚兒肥;用泉水釀酒,泉水甜,酒水清;野菜野味,隨意放在地上。這就是太守的酒宴。宴會歡暢盡興,不在乎有沒有音樂。投壺的投中了,下棋的下贏了,酒杯和酒籌雜亂交錯,起來坐下大聲喧譁,是衆位賓客快樂的樣子。臉色蒼老、頭髮花白,醉醺醺地坐在人羣中間,這是太守喝醉了。

4不久夕陽落到西山上,人的影子散亂一地,是太守回去、賓客跟從啊。樹林茂密陰蔽,上下一片叫聲,是遊人走後鳥兒在歡唱啊。然而鳥兒只知道山林的樂趣,卻不知道遊人的樂趣;遊人知道跟着太守遊玩的樂趣,卻不知道太守以他們的快樂爲快樂啊。醉了能和他們一起享受快樂,酒醒後能寫文章表達這快樂,是太守啊。太守是誰?就是廬陵人歐陽修。

        課文古今譯知識材料四

《岳陽樓記》

1慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬予作文以記之。

2予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?

3若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山嶽潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。

4至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

5嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之爲,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?

譯文

1慶曆四年的春天,滕子京被貶謫爲巴陵太守。到了第二年,政事順利,百姓安居樂業,各種荒廢了的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴增它原來的規模,把唐代名人和今人的詩賦刻在上面。囑託我寫一篇文章來記述這件事。

2我觀賞那巴陵郡的美好景色,都在洞庭一湖。它連接着遠處的山脈,吞吐着長江的水流,浩浩蕩蕩,無邊無際;早晴晚陰,氣象萬千。這就是岳陽樓的雄偉的景象。前人的記述已經很詳盡了。既然這樣,那麼北面通向巫峽,南面直到瀟水和湘江,降職的官史和來往的詩人,大多在這裏聚會,觀賞自然景物所產生的感情,大概會有不同吧?

3象那連綿的陰雨下個不斷,連續幾個月不放晴,陰冷的風怒吼,渾濁的浪衝向天空,太陽和星辰隱藏起了光輝,山嶽也潛伏起形體;商人和旅客不能前行,桅杆倒下、船槳折斷;傍晚時分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在這時登上這座樓,就會產生離開國都懷念家鄉,擔心誹謗、害怕譏笑的情懷,會覺得滿眼蕭條景象,感概到極點而悲傷了啊。

4到了春風和煦、陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,萬里碧綠;成羣的沙歐,時而飛翔時而停歇,美麗的魚兒,時而浮游,時而潛游;岸邊的香草,小洲上的蘭花,茂盛並且青綠。有時大片的煙霧完全消散了,皎潔的月光一瀉千里,照在湖面上閃着金色,月影映入水底,像沉潛的玉璧,漁夫的歌聲互相唱和,這種快樂哪有窮盡!在這時登上岳陽樓,就有心胸開朗,精神愉快;榮辱全忘,端着酒杯,吹着微風,那是喜洋洋的歡樂啊。

5唉!我曾經探求過古代品德高尚的人的思想感情,或許跟上面說的兩種思想感情的表現不同,爲什麼呢?不因爲外界環境的好壞而或喜或憂;也不因爲自己心情的好壞而或樂或悲。在朝廷裏做高官就擔憂他的百姓;處在僻遠的江湖間就擔憂他的君主。這樣他們就進入朝延做官也憂慮,辭官隱居也憂慮。那麼,什麼時候才快樂呢?他大概一定會說:“在天下人的憂之前先憂,在天下人的樂之後才樂”吧。啊!如果沒有這樣的人,我同誰一道呢?