當前位置:簡歷模板館>熱點>其他文案>

英語專業實習報告範文3篇

其他文案 閱讀(2.87W)

  隨着個人素質的提升,報告的使用頻率呈上升趨勢,我們在寫報告的時候要注意語言要準確、簡潔。那麼大家知道標準正式的報告格式嗎?以下是本站小編精心整理的英語專業實習報告範文3篇,歡迎大家分享。

英語專業實習報告範文3篇

英語專業實習報告 篇1

  我的實習,其實是工作。在這兩個月中,有太多太多的感觸,一時竟不知道從何說起。在此次實習中,我感悟頗多:

  (1)堅持學以致用

  我的工作是在公司的商務部見習外貿業務。

  外貿業務員,算是與專業對口工作的不二選擇了,而且我們曾於大三進行過TMT模擬實習,對外貿流程有一定的瞭解。然而經過在商務部一段時間的工作,我漸漸明白有時實際要比理論簡單直接的多,但大多數情況下實際操作還是比理論要複雜、間接,通常是我在別人的實際操作中領會到了自己所學理論的重點及要旨。值得慶幸的是在兩個月的時間裏,公司的同事領導給予了我熱情的指導和幫助,而我也虛心向他們請教學習,在理論運用於實踐的同時,也在實踐中更加深刻地理解了以前沒有理解透徹的知識。

  (2)加強英語及專業知識的學習

  對於外貿人員而言,不僅要掌握夠硬的專業知識,而且還必須會用英語與外商交流、談判及寫傳真、書信。如果專業英語知識掌握不好,就很難勝任工作,甚至會影響業務的順利進行。因此,在實習中要求我們加強英語的學習,掌握外貿專業術語基礎。

  (3)要有堅持不懈的精神

  作爲在校生,我們不管到哪家公司,一開始都不會給我們佈置過多的工作任務,一般都是先讓我們熟悉公司的工作環境,在這段時間裏很多人會覺得很無聊,沒事可做,便會產生離開的念頭。在這個時候我們一定要堅持,不能輕易放棄。

  再者,在外工作不比在家裏或者學校,做的不好挨批是正常的事,承受能力差的同學很容易放棄。這時我們要直面問題,如果是自己的失誤,一定要改正錯誤,吸取經驗,爭取不再犯;如果不是自己的責任也不要和上司頂嘴,領導有比我們更大的壓力,他工作不順心總要找個方式釋放。走上社會,要學着“宰相肚裏能撐船”,成大事者心中必能納百川。

  我只身一人在外工作,剛開始的幾天覺得工作無聊,再加上想家的情緒“作祟”,真的有過放棄的念頭,但是轉念一想,我已經把行李帶過來了,絕不能就這樣回去,不能做一個逃兵,於是我堅持下來了,一個月,兩個月……通過了這段時間的磨練,再加上四年遠離家鄉的大學生活,我的獨立性越來越強。我相信,以後不管走到哪裏,我能很快地適應新的環境,這對於我自身是一項難能可貴的技能。

  (4)要虛心學習,不恥下問

  在工作過程中,我們肯定會碰到很多的問題,有很多是我們所不懂的,不懂的東西我們就要虛心向同事請教。同時,我們也不要怕犯錯。每一個人都有犯錯的時候,工作中第一次做錯了不要緊,重要的是知錯能改。如此循序漸進,一定能夠得到實質上的提高。

  (5)要確立明確的目標,並端正自己的態度

  平時,我們不管做什麼事,都要明確自己的目標,到公司工作以後,要知道自己能否勝任這份工作,關鍵是看你自己對待工作的態度,態度對了,即使自己以前沒學過的知識也可以在工作中逐漸的掌握。因此,要樹立正確的目標,在實現目標的過程中一定要多看別人怎樣做,多聽別人怎樣說,多想自己應該怎樣做,然後自己親自動手去多做。只有這樣我們才能把事情做好。

  通過本次的實習,我還發現自己專業知識中很多的不足,併爲今後的學習指明瞭方向,同時也會爲將來的工作打下一個良好的基礎。在學校的TMT模擬實習中,我每次填單總是填不完整,抱着“反正不是真正的貿易,做錯也沒關係”的態度,時常不認真對待單據,經過這次的訓練,我已經可以獨立正確熟練地填制一些進出口常用單據。

  經過兩個月的工作,我的英語技能、制單操作和函電寫作水平得到了提高。這次的實習讓我懂得只有通過刻苦的學習,加強對業務知識的熟練掌握程度,在現實的工作中才會得心應手,應對自如。

  在實際操作中,我深刻體會到,國際貿易的中間環節多,涉及面廣,除交易雙方當事人外,還涉及商檢、運輸、保險、金融、車站、港口和海關等部門等。如果哪個環節出了問題,就會影響整筆交易的正正常進行,並有可能引起法律上的糾紛。因此我感到自己應該多學點其它相關課程,並將各門知識綜合運用。比如在商品的品質、數量。

英語專業實習報告 篇2

  爲了把我們近一年所學的基本的英漢互譯知識和方法全面地結合起來,院裏給我們安排了翻譯實習,使我們能相對忠實、準確、流暢地將各種文體進行英漢互譯,以此提高自身翻譯各種文本的實際能力。同時,通過翻譯實習,養我們成爲一名翻譯工作者所應具備的優秀品質:誠實篤信, 認真負責,嚴格遵守翻譯從業人員必備的各種職業規則以及嚴謹細緻的'作風,吃苦耐勞的精神,團結合作的風尚等。

  我們的指導老師給了我們12份英文材料,每份約20xx字。我們實習的任務是完成所有材料的翻譯。根據學院及指導老師的要求,我計劃將所有材料在三週內翻譯完成,每週平均翻譯四分材料。

  爲了配合院裏的工作,更爲了通過實踐,總結自己的不足,以便在今後的語言實踐中自己翻譯水平和能力能夠得到相應的提高和發展,我在完成計劃工作後,我開始了我的翻譯實習工作。

  在進行翻譯實習的過程中,我充分調動了我大腦中的知識及老師教給我們的基本翻譯技巧,例如:“英譯漢時,有時某些詞並不能完全按照詞典的基本含義翻譯,如生搬硬套或逐詞死譯,會使譯文生硬,令人費解,甚至可能造成誤解。這時應當根據上下文和邏輯關係,從該詞的基本含義出發,進一步加以適當的引申,選擇比較適當的漢語詞語來表達”以及增詞法、省略法(減詞法)、重複法 、正反, 反正表達法、分句法, 合句法、詞義的引伸、詞類的轉譯等英譯漢常用的方法和技巧。儘管如此,我在實際翻譯時候還是碰到了很多問題。

  首先,詞彙量的不充足使我在翻譯的過程中經常遇到阻礙,我不得不借助電腦,詞典等工具查找出我所不能準確描述的關鍵詞句。其次,是常用句型的缺乏也使得我在翻譯過程中舉步維艱。再次,就是對一些專有詞彙的不熟悉還有一些國外歷史文化背景等方面知識的匱乏也使得我的翻譯工作進展的不太順利。這時,我會藉助網絡的幫助,在網上查詢在詞典中查不到的專有名詞、新詞,以及相關背景知。最後,語文功底的薄弱和常識性知識的缺乏也是阻礙我翻譯工作的一大難題。例如,在第一份翻譯材料中有個句子是“The United States economy ”,在這個句子中,我不知道是

  把“The United States economy”翻譯爲“美國經濟”還是“美國經濟體”好,並且我總覺得兩種翻譯都很怪。如果把“The United States economy”翻譯爲“美國經濟”,那麼整句話的翻譯就是:“美國經濟擁有世界上最大的國內生產總值(GDP)”。但是“國內生產總值”只能是一個國家的啊,不能說經濟擁有多少國內生產總值吧。但是,如果把“The United States economy”翻譯爲“美國經濟”體,那麼整句話的翻譯就是:“美國經濟體擁有世界上最大的國內生產總值(GDP)”。這樣又成爲經濟體有多少國內上產總值的。於是,我又想:可不可以把“economy”直接省略不翻呢?就翻譯爲“美國擁有世界上最大的國內生產總值(GDP)”,但是我又不敢妄下結論。總之,我真的是在經過艱苦的“奮戰”後才最終完成了本次的翻譯實習任務。

  通過這次的翻譯實習,我更加清楚的認識到自己英語相關方面的知識還遠遠不足,也讓我更加清醒的認識到,豐富自己的詞彙量及語境英語句型的重要性,更讓我懂得“理論聯繫實際”的真理——沒有理論知識肯定不行,但是光有理論知識而不通過實踐來鞏固舊知識和獲得新知識更不行。任何事情和工作都不是誇誇其談就能完成的和做好的。此外,我也變得更能忍耐和堅持。在實習的過程中,由於翻譯工作過於枯燥以及在翻譯中遇到各種困難而使翻譯過程的緩慢,我曾多次想放棄,想隨便敷衍了事。但是我從小養成的強烈責任感和擁有的良好道德觀敦促我忍受枯燥乏味和衝破各種阻礙把我的任務完成。最後,我也深刻的體會到時間的緊迫性。我的大學生活即將結束,這意味着我已經沒有多少在學校學習的時間了(因爲我不考研將)。我真的意識到我在過去的三年中浪費了多少本可以用來學習充電的大好時光。我知道不管是否來得及,我都要充分這最後的半年(我

  覺得最多隻有半年學習時間了)好好學習。不論我能否彌補我在這次實習中所反映出得不足,或是能不能獲得更多的知識和技能,我都要抓緊時間充充電。

  總之,在這次的翻譯實習讓我感觸頗深也收穫很大。我感受到了“沒有付出就沒有收穫”的真理;我感受到了做人要做個有心人,時時留意身邊的大事小事,並隨時積累知識(哪怕是一個字,一個詞)的重要性;我還感受到必須“學以致用”而不能只是“紙上談兵”。同時,我收穫了新的字、新的詞、新的短語和新的句子;我收穫了新的知識;我更收穫了獲得新知識時的巨大快樂以及完成任務時的無比欣慰。

英語專業實習報告 篇3

  這個暑假的7月中旬到8月中旬,我在一家英語培訓機構裏實習。一個月的實習期間,我雖然有過困惑與痛苦,但受益頗多,磨練了我的耐心與細心,積累了一定的教學經驗,讓我對教師這一職業有了更爲深刻的理解,對以後的工作有很大的影響,也真正瞭解了“紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行”的涵義。

  我實習的培訓機構的學生以國小和國中生爲主,機構地方雖然不大,但也有百來個學生,我被安排到國小階段的班,學生有二十人左右,使用的教材爲《劍橋少兒英語》。其實自己的國小學習生涯中並沒有英語課,上了國中才有,對於國小英語還是很陌生的,記得國中、高中時的英語注重的是語法和閱讀,而國小階段的英語注重的是聽、說技能,讓學生了解英語這一外語以打開學習英語的大門。我瞭解到《劍橋少兒英語》這套教材從培養少年兒童的英語基礎語言能力和語感入手,培養學生的英語語言思維能力,建立英語學習系統,爲深入學習英語打下基礎。這套教材的特點是系統性強,內容貼近生活而且循序漸進,視聽結合,趣味性強,兒歌、遊戲豐富並且貼合學習內容,另外圖畫多樣、精美,圖畫與文字緊密結合,配有練習冊,非常貼合現在的國小生學習。

  開始一週我的主要工作就是聽課和幫助指導老師批改作業。雖然以前也做過家教工作,但對着幾十人上課還是頭一次,根本沒有經驗,所以聽課是

  他有所警覺,或是讓學生回答問題,學生自會把注意力集中到聽課上,認真聽講。另外,黑板上的板書內容不可太多或太少,需要挑重點、難點的內容,並且精煉,寫板書時速度要快,就其進行講解時語速要慢。抽學生回答問題或是做口頭練習時要“放眼”全班,不可只集中一處,人數在三到五人爲妥,先抽能基礎好的同學,讓其他同學多聽幾遍,再抽基礎差的同學。再來說說批改作業,學生的作業有教材對應的練習冊和單詞句子抄寫、聽寫,我剛開始批改作業時把學生做錯的地方打叉並寫上正確答案,指導老師告訴我不要寫上正確答案,讓學生自己去改也就是讓他們自己去尋找正確答案,印象會深刻很多,有利改正,如果學生不及時改正再施以小小懲罰。批改過程中要特別注意學生書寫字母的情況,在學英語的初期一定要讓他們培養成規範書寫的習慣。批改中還要在作業中寫上評語,好的表揚,不好的鼓勵。

  幾次聽課之後,我開始備課,備課充分能合理安排教學內容和上課時間,調動學生的積極性,上課效果就好。指導老師要求我這個新手的教案越詳細越好,要對自己的教學內容和教學過程非常熟悉,做到心中有數。因此我就花了很多的時間在備課上面,認認真真鑽研教材和教案,安排好教學順序,就新的知識點拓展例句、練習,在重點、難點上預測學生可能會範的錯誤,詳細講解。就連要求學生跟讀單詞、句子多少遍,抽幾個學生回答問題,我都在估算時間後等到指導老師對我的教案感到滿意後,我就開始上課了。在上創新,有趣味性,不要老是束縛於只有老師講、學生聽的教學方法中,而是能與學生形成互動,重視學生這一主體,在教學中要有自己獨到之處,有新意,讓學生在情境、遊戲、歌曲中學習並掌握語言,讓學生在快樂的心情下上好每一節英語課,培養學生學習英語的興趣。

  實習中我遇到的還有一個問題就是在教學的過程中如何管理課堂紀律,當我和學生漸漸熟悉起來之後,班上個別男生便開始調皮起來,上課不認真聽講,打擾其他同學聽課,甚至頂撞我,我口中幾句簡單的“安靜”、“不要說話”已經不起作用了。我向指導老師討教經驗,開始恩威並施,對於課堂上出現的不守紀律的現象嚴肅處理,對屢教不改的學生偶爾也要“發發威”,而當這些學生表現稍好時馬上給予大大的讚許和鼓勵,例如某天上課來早了;作業完成得不錯;某一堂課認真聽講沒有破壞紀律等等,適當時可以在全班人目前給予表揚,使其知道自己還有潛力,有閃光點。平時多與學生交流,儘量做到全班學生都有機會,善於觀察生活,善於觀察學生的變化。

  這樣一個月的時間中我積極學習指導老師的教學經驗,認真參與實踐教學,吸取失敗的教訓,學到了很多東西,更加了解現在國小生的身心狀態,獲得了不少的關於國小英語教學現狀的信息和對於英語教學的知識技巧,懂得了很多課本上沒有的技能。在實習中,我也獲得不少成就感,逐漸變得勇敢和自信,即使在嘗試中失敗,也能讓自己成長。當然在一個月的表現中,我感到還有很多的不足和值得去認真學習的地方,不管是專業水平上還是自己素質上都需有所提高。實習工作雖然已經結束了,但我相信這不是終點,而是另一個新的起點。在實習中獲得的經歷和體會,對於我今後走上工作崗位,都有很大的幫助,希望在以後的教學道路上,我能走得更穩,更寬。